18 Jan

“…mists as chill as death wandered to the impulse of the east winds along those purple peaks, and rolled down ‘ing’ and holm until they blended with the frozen fog of the beck.”

I was reading rapidly along when I met this phrase and tried to wrap my brain around it. Don’t believe I’ve ever run into an “ing,” a “holm,” or a “beck” in our state, Jane. Thankfully my Norton Critical Edition rescued me from rising to find my dictionary by informing me that a “beck” is a brook, an “ing” is a nearby meadow, and a “holm” is a low-lying ground beside a brook. Also, apparently, these are familiar terms in northern England.

Now that I’m familiar, I can begin planning my trip to northern England. I’d like to see what frozen fog along a brook looks like!

(This is all in Chapter 9, in case you were wondering.)


Posted by on January 18, 2012 in The Blog


Tags: ,

2 responses to “Whaaaa???

  1. Christine

    January 19, 2012 at 1:46 pm

    Please feel free to enlighten us with any vital French translations that you may find in your Norton Critical. I find that’s another subject that my brain has conveniently forgotten.

  2. Jeannette

    January 19, 2012 at 8:47 pm

    Seriously? There’s no French translations in your edition? I seem to remember Jane conversing w/her little pupil several times in French. Well, at least it didn’t seem to be very essential info.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: